《满江红》是南宋抗金民族英雄岳飞创作的一首词。以下是该词的翻译、注释以及读音说明:
《满江红》原文
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。
译文
我愤怒得头发直竖冲开高冠,凭着栏杆之处,潇潇的雨声刚好停歇。抬头朝着远方放眼,仰起首来对着天空大声呼啸,奋发图强的志气激动剧烈。年已三十,虽建立了一些功业却象尘土,八千里路的行军战斗有如披云戴月。一定不要轻意地让少年的头发华白,换来空空的悲伤凄切。靖康二年北宋的大辱奇耻,还未洗雪,为人臣的愤恨,何时才能息灭!驾驶战车,冲破阻拦象踏破贺兰山的空缺。英雄的志气要象饥饿一样狠狠吃掉敌人的肉,要在说说笑笑之间口渴了喝尽敌人的血,等待着从头收拾整理旧时的山河,然后朝拜皇帝的宫阙。
注释及读音
- 怒发冲冠(nù fà chōng guān):形容愤怒至极,头发竖了起来。冠,指帽子。
- 凭栏处(píng lán chù):倚靠着栏杆的地方。凭,倚靠。处,时候。
- 潇潇雨歇(xiāo xiāo yǔ xiē):形容雨势急骤,现已停歇。潇潇,形容雨势急骤。
- 抬望眼(tái wàng yǎn):抬头远望。
- 仰天长啸(yǎng tiān cháng xiào):感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举动。长啸,大声呼叫。
- 三十功名尘与土(sān shí gōng míng chén yǔ tǔ):年已三十,虽建立了一些功业却象尘土一样微不足道。
- 八千里路云和月(bā qiān lǐ lù yún hé yuè):形容南征北战、路途遥远、披星戴月。
- 莫等闲、白了少年头,空悲切(mò děng xián, bái le shào nián tóu, kōng bēi qiè):不要轻易地让少年的头发华白,换来空空的悲伤凄切。等闲,轻易,随便。
- 靖康耻(jìng kāng chǐ):指宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝的耻辱。
- 驾长车(jià cháng chē):驾驶战车。
- 踏破贺兰山缺(tà pò hè lán shān quē):踏破贺兰山敌人的营垒。贺兰山,位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。缺,指险隘的关口。
- 壮志饥餐胡虏肉(zhuàng zhì jī cān hú lǔ ròu):以壮志饥餐胡虏的肉。胡虏,此处指金兵。
- 笑谈渴饮匈奴血(xiào tán kě yǐn xiōng nú xuè):在说说笑笑之间口渴了喝尽敌人的血。匈奴,此处也指金兵。
- 朝天阙(cháo tiān què):朝见皇帝。天阙,指皇帝的宫殿。
这首词以义愤填膺的肖像描写开篇,极力展现对北宋灭亡的愤怒,表现了岳飞抗击金兵、收复故土、统一祖国的强烈的爱国精神。